我平时阅读外语文档时的阅读工作流V2026.07.19
上一版本,请参考 我平时阅读外语文档时的阅读工作流。
变动:
1. 由一张卡多个词,变为一张卡一个词。
2. 偶尔意思跟读音进行分离
3. AI改为使用Gemini。主要用我在Gemini上作的外语逐词讲解Gem(就是放个提示语而已,提示语见此博文),选择“Flash-Lite”模型进行翻译理解。但近来Gemini的用量变得可见了,我常常剩很多,不用浪费了,所以最近都用“Flash”了。偶尔遇到不懂的,调用“Pro”进行仔细询问。
5. (beta,2026.07.19)加入词频验证。原先是,文->AI->Anki。现在变成文->AI->查其词频,判断是否值得背->Anki。词频查询处【日语】jpdb.io 。// 暂定。我还没这么开始做。// 英语的暂不写。因为Gemini的用量到了。
目前【日语】的判断标准大概这样(来自Gemini)。
Top 1 - 3000 (极高频): 必须制卡。这些是构成语言骨架的核心词。Top 3000 - 7000 (中高频): 建议制卡。这些词汇决定了阅读的流畅度。Top 7000 - 15000 (低频): 视情况而定。如果这个词在当前长文本中反复出现了三次以上,或者与您个人的专业/兴趣高度相关,则制卡;否则,查完意思了解当前句意即可,直接放过。Top 15000 以外 (极低频/生僻词): 坚决不制卡。将时间投资在这些词上,复习成本远大于实际收益。
6. 牌组的创建、整理像这样。防止重名。共用一个“系统默认”的牌组模板。背的时候点“工作区”牌组进行背诵。
评论
发表评论